| Print |

haber ve video linkihttps://learning.aljazeera.net/tr/languageofmedia/%D9%82%D8%B1%D8%B7%D8%A8%D8%A9-%D8%AD%D8%A7%D8%B6%D8%B1%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%86%D8%AF%D9%84%D8%B3-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A8%D8%B1%D9%89

 

قُرْطُبَةُ.. حاضِرَةُ الأَنْدَلُسِ الكُبْرَى

Kurtuba Endülüs Emevi Devletinin Başşehri/Metropolü

تقع مدينة قرطبةَ على سفوح جبال قرطبة المتفرعة عن سلسلة جبال "سيرامورينا" وتمتد على الضفة اليمنى لنهر الوادي الكبير.

Kurtuba şehri, Seramorina sıradağlarından ayrılan ve Büyük Vadi Nehri'nin sağ kıyısında uzanan Kurtuba Dağları'nın eteklerinde yer almaktadır.

وتاريخ قرطبةَ الإسلامي يبدأ منذ عهد "السمح بن مالك الخولاني" الذي كان واليا للأندلس سنة 100 للهجرة، هو الذي رفعها إلى مصاف الحواضر الكبرى.

Kurtuba'nın İslam tarihi, H. 100 yılında Endülüs valisi olan ve onu büyük metropollerin/başşehirlerin saflarına yükselten “Al-Samh bin Malik Al-Khulani” dönemiyle başlar.

واستخدم السمح بن مالك الأحجار الضخمة المتخلفة من السور الروماني القديم في إعادة بناء قنطرة قرطبة الرومانية الأصل، والتي كانت تعد إحدى أعاجيب الدنيا وأعظم آثار الأندلس وأعجبها.

Al-Samh bin Malik, antik Roma duvarından/surlarından kalan devasa taşları, dünyanın harikalarından biri olarak kabul edilen ve Endülüs'ün en büyük ve en beğenilen anıtlarından biri olarak kabul edilen Roma kökenli Kurtuba Kemeri'nin yeniden inşasında kullandı.

 وما تزال القنطرة قائمة إلى اليوم، وإن كانت قد تغيرت عما كانت عليه لما طرأ عليها من إضافات وإصلاحات على مر العصور.

Kemer, çağlar boyunca meydana gelen eklemeler ve reformlar nedeniyle olduğu halinden farklı bir hale gelmesine / değişmesine rağmen bugün hala ayaktadır.

وكان يحيط بقرطبة سور من اللَّبِن أعاد بناءه الأمير عبد الرحمن الداخل على أساس السور الروماني القديم.

Kurtuba, Emir Abdur-Rahman al-Dakhil tarafından eski Roma duvarı temeli üzerinde yeniden inşa edilen bir tuğla/çamur duvarla/surla çevriliydi.

إن أسوار وأبواب وعمارة قرطبة تنمّ عن عبقرية الدولة الإسلامية بالأندلس وتشهد على ماض عظيم وظروف حياتية سامية كانت كاملة في بلاد الأندلس وفي حاضرة قرطبة على وجه التحديد.

Kurtuba'nın duvarları, kapıları ve mimarisi/yaşam alanları Endülüs'teki İslam devletinin dehasını yansıtmakta/göstermekte, Endülüs ülkesinde ve özellikle Kurtuba başşehrinde/medeniyet şehrinde/metropolünde mükemmel olan büyük bir geçmişe ve yüce/yüksek yaşam koşullarına tanıklık/şahitlik etmektedir.

إنها ظروف هيّأت لتحقيق إنجازات في ميادين السياسة والثقافة والحضارة وبوأت قرطبة مكانتها الكبرى كإحدى أهم عواصم العالم في العصر الوسيط.

Bu koşullar siyaset, kültür ve medeniyet alanlarında kazanımlar/başarılar elde etmek için hazırlanmış ve Kurtuba, Orta Çağ'da dünyanın en önemli başkentlerinden biri olarak büyük yerini almıştır.

ولعلّ هذا ما يفسر لنا سرًّا من أسرار الازدهار الفكري الذي حققه المسلمون في إسبانيا على مدى ثمانية قرون.

Belki de bu, Müslümanların İspanya'da sekiz yüzyıl boyunca elde ettikleri entelektüel refahın/düşünce gelişiminin sırlarından birini açıklıyor.